I wanted to give a shout out to “Translate 4 Iran,” a new collaborative project working to translate and publicize important Persian documents related to the Iran protests. Their blog is here, and their wiki (screenshot above) is here. So far they have translated parts of Khiaban issue 4 and also a statement from the Combatant Clerics Society. They are looking for Persian-English translators but also editors to help with the effort, and bloggers to help get out the word.
Meanwhile, Meedan remains hard at work covering the Iran elections from the Arab point of view, and translating all comments and content between Arabic and English using their hybrid machine-human translation model. If you are keen to lend a hand with the translation, or explore reactions to the events from across the Arab world, give it a spin!
Interesting take on the election. Video: Iran Election Questions: Noam Chomsky’s Speculation